信德海事网-专业海事信息咨询服务平台

【协会通函】关于船舶战争险承保条件变更的通函

各船舶险会员公司:

鉴于目前战争险保险市场所使用的《撤销船舶战争、罢工、恐怖主义风险和相关风险的操作条款》(Hull War, Strikes, Terrorism and Related Perils Notice of Cancellation Administration Clause (JW2022-007))规定的撤销保险期限仅48小时(参协会通函《关于船舶战争险除外区域变更的通函》中船保通函〔2022〕3号,2022年3月11日发布),联合战争险委员会(the Joint War Committee)在充分听取了各保险市场主要经纪公司及保险人的意见后,近日对上述JW2022-007进行修订,并发布了修订后的JW2022/007A条款(参附件1)以及新的“Russia-related Sanctions Clause”(参附件2,下称“俄罗斯相关制裁除外条款”)。

鉴于以上,为了并入上述新的JW2022/007A及新修订的“俄罗斯相关制裁除外条款”,中国船东互保协会根据保险合同相关条款的规定,在此发布撤销定期船舶战争保险的通知,会员公司原定期船舶战争保险入会合同将于2022年3月29日23:59时(格林威治时间)被撤销。同时,除非协会收到会员公司相反的书面通知,该定期船舶战争保险入会合同将于2022年3月30日00:00时(格林威治时间)自动恢复,但恢复的船舶战争保险入会合同修改/并入下述条款:

第一,删除原合同中并入的JW2022-007条款,替换为JW2022/007A条款。新的条款并入后,撤销通知的期限将从原合同规定的48小时恢复为7天,但涉及五个主要国家(中国,法国,俄罗斯,英国,美国)任何之一时,撤销通知的期限为72小时;

第二,原合同中并入的“俄罗斯相关制裁除外条款”修改为附件2相同名字的新条款内容。与原条款相比,新的条款表述更加明确;

第三,除外区域清单JWLA-029保持不变。

各会员公司的船舶如有计划前往任何高危区域,建议充分考虑上述新的通知时间变化及俄罗斯相关制裁规定,提前做好相关准备工作。

特此通函。

附件1:Hull War, Strikes, Terrorism and Related Perils -- Notice of Cancellation Administration Clause (JW2022/007A)

附件2:Russia-Related Sanctions Clause

附件 1:

Hull War, Strikes, Terrorism and Related Perils

Notice of Cancellation Administration Clause

Where Underwriters wish to give notice of cancellation (herein “Notice”) for the purpose of amending the Listed Areas, it is agreed as follows:

1  The Notice shall be given by e-mail by the Leading Underwriter only to the Insured’s broker on behalf of all Underwriters subscribing to this insurance.

2  The Notice shall identify the policy (by number / Unique Market Reference [UMR], principal Assured, and Interest insured) to which the Notice applies.

3  The Notice shall be 7 days but where the circumstances involve one of the five powers (China, France, Russia, United Kingdom, United States), the Notice shall be 72 hours.

4  The period of Notice shall commence one working day from midnight on the day of issue to enable the broker to transmit the Notice to the Assured(s), mortgagee(s) and other parties to whom the broker has an obligation to transmit the Notice.

4.1 where the insurance covers both (a) War Risks and (b) marine and/or other non-warrisks, the Notice shall only apply to the cover for War Risks;

4.2 the insurances will be considered as automatically reinstated upon expiry of the Notice, subject to the terms of coverage of the Listed Areas being amended in line with the changes outlined in the Notice;

4.3 in the absence of notice in writing having been received from the Assured to the Leading Underwriter prior to the expiry of the Notice,

(i) the Assured shall be deemed to have agreed to such amendment of the Listed Areas,

(ii) the coverage will be automatically reinstated upon expiry of the Notice subject to such amendment of the coverage in respect of the Listed Areas, and

(iii) such amendment shall be deemed to have been endorsed upon and form part of the insurance;

4.4 where the listed areas applying to this insurance prior to the Notice have been the subject of any deletion amendment limitation or restriction, such deletion amendment limitation or restriction

(a) shall continue to apply mutatis mutandis to the new Listed Areas, but

(b) shall not apply to any port(s) and/or place(s) and/or area added in consequence of the Notice;

4.5 should the insurance already be subject to navigation limitations so limiting the area of trading that any port(s) and/or place(s) and/or area to be added in consequence of the Notice would not in any case have been a permitted port(s) of call or area of trading, the insurance shall not be subject to the Notice.

5  If this clause is endorsed upon any reinsurance, the terms “Assured” and “insurance” shall be deemed to be amended to read “Reassured” and “reinsurance”respectively.

JW2022/007A

18th March 2022

附件 2:

Russia-related Sanctions Clause

Notwithstanding any other term of this insurance, this insurance additionally excludes:

Loss damage liability or expense arising from capture seizure arrest restraint detainment confiscation or expropriation of Russian owned, managed or operated property or vessels, where such capture etc directly or indirectly arises out of or in connection with a Russia-related Sanction. For the purposes of this exclusion, a Russia-related Sanction means any action measure or sanction (permanent or temporary) imposed on and/or enforced and/or taken against the Vessel and/or any property thereon pursuant to any legislation, regulation, order, directive, executive act or any other executiveor political means whatsoever brought into force at any time (whether before or after the date of this policy) by the United Nations, the European Union, the United Kingdom, the United States or any other State or supra-national body whatsoever where such legislation etc has been brought into force in connection with, or by way of response to, Russia's military action against Ukraine.

For the avoidance of any doubt, this additional exclusion is entirely without prejudice to the Sanction Limitation and Exclusion clause incorporated herein.

热门推荐
  • 你会正确使用LOI保函吗?

      当前贸易环境下,船东/承运人经常面临是否要考虑接受LOI保函(a letter of indemnity) 以满足租家、托运人、货方等其他利益相关......

    04-22    来源: 海丰保险

    分享
  • 极低硫燃料油(VLSFO)使用风险提示

      种类繁多的新燃料已经引入船用燃料市场。然而,如果船上载有对高温敏感的货物,则有可能会带来麻烦。 极低硫燃料油(......

    05-29    来源:全桐 中远保险经纪

    分享
  • 保函(LOI)和无正本提单放货

      保函(Letters of Indemnity,以下简称LOI)是签发人为满足某项业务需要向一方当事人担保承担因遵守请求而造成的任何损失或赔......

    06-29    来源:叶伟东 中远保险经纪

    分享
  • 无单放货保函(LOI)的实现问题

      近期英国商事法院连续下达了四个与无单放货保函实现有关的判决。该四个判决均与融资银行扣押实际承运人船舶,索赔错误......

    05-12    来源:MecoGroup 租家保赔

    分享
  • 【深度】在海上货物运输中更换提单

      在海上货物运输中更换提单[1] 1. 换单的来历 换单,最初使用的目的是为三角贸易之需,即货物通关进口后,再运输到国外,......

    02-06    来源:魏长庚、高金永 信德海事

    分享
  • 2020年安全与航运报告-海上损失趋势和挑

      安联保险集团发布《2020年安全与航运报告》,调研船舶事故发展趋势,强调海事部门面临冠状病毒、气候、安全和技术等相......

    08-18    来源:冯冠华 中远保险经纪

    分享
  • 装卸时间之准备就绪通知书(NOR)

      装卸时间是租船人和船东之间经常发生争议的问题,更具体地说就是:装卸时间何时开始以及NOR何时有效。 在普通法下船舶......

    08-30    来源:诺亚天泽保险经纪

    分享
  • 货主可以向船东索赔货物在运输途中发生

      笔者处理实务时,惊奇地发现,在海上运输中,竟然有货主对上船的货物没有投保海上货物运输保险,尤其是海上捕获的远洋......

    05-25    来源:朱荣波 诺亚天泽保险经纪

    分享
  • 趣谈海上保险中的推定全损

      推定全损(Constructive Total Loss)是海上保险中所有的一项法律规定,也是和合同规定。它与实际全损(Actual Total Loss)有所区......

    10-11    来源:诺亚天泽保险经纪

    分享
  • 中国对船舶在沿海排放食物垃圾的规定简

      Circular Ref. No.: PNI[2022]08 日期:2022年9月22日 中国对船舶在沿海排放食物垃圾的规定简介及防损建议 华泰海事近期收到协会问......

    09-23    来源: Huatai Marine

    分享
返回列表
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
用户名: 验证码: 点击我更换图片
Ctrl+D 将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。