信德海事网-专业海事信息咨询服务平台

意大利禁止游轮停靠境内港口

新冠疫情严峻 意大利全境实施人员流动管控

截至当地时间3月9日18时左右,意大利民防部门负责人、新冠病毒应急委员会专员安杰洛·博雷利在例行疫情新闻发布会上表示,该国现存新冠肺炎病例7985例,累计治愈724人;新增死亡病例97例,累计死亡463人。

当地时间3月9日夜间,意大利总理孔特宣布,因新冠疫情严峻,人员流动紧急管控措施将扩大至意大利全境(extend the emergency quarantine measures across the entire country)。

A waiter stands by empty tables outside a restaurant at St Mark's Square, which is usually full of tourists, after Italy's government adopted a decree with emergency new measures to contain the coronavirus, in Venice, Italy, March 5, 2020. [Photo/Agencies]

孔特表示:

“The figures show we are experiencing a serious increase in infections, an increase in people hospitalised in intensive care – and an increase, unfortunately, in deaths. We need to change our lifestyle. We need to change it now. That’s why I have decided to adopt these hard measures,” said Conte.

数据显示,我们国家目前的感染人数、重症人数以及,很不幸的,死亡人数均在显著增加。我们需要改变生活方式,需要立即改变。因此我决定采取这些强硬的措施。

"The whole of Italy will become a protected zone," he added.

“整个意大利要成为一个保护区。”

"We all must give something up for the good of Italy. We have to do it now.

我们都应该为意大利的安好做出一些牺牲,我们必须这么做。

“There is no more time. I will take responsibility for these measures. Our future is in our hands,” he told reporters.

“没有时间了,我会为这些措施负责,我们的未来在我们自己手上。”

A military member looks on as police checks on people at Milan's main train station, Milan, Italy, March 9, 2020. [Photo/Xinhua]

孔特将此次管控措施称为“我待在家(I stay at home)”,具体措施包括:

People are forbidden to gather in public. 

禁止人们在公共场所聚集。

All public events will be banned, cinemas, theatres, gyms, discos and pubs closed, and funerals and weddings cancelled.

禁止所有公共活动,电影院、剧院、健身房、迪厅及酒吧全部关闭,婚礼、葬礼全部取消。

All sporting events - including football matches - are suspended nationwide. Schools and universities will remain closed until April 3.

全国范围内暂停所有体育活动,包括足球赛事。各类学校在4月3日之前保持关闭。

Those who have to leave their region or their cities out of serious necessity can do so only if they have self-certification stating that they must cross the borders for compelling business reasons, health reasons, or because they have to return home.

因紧迫的工作需要、健康需要或者家庭需要而离开当前城市或地区的,需提供相应的证明后才能出行。

There are controls at train stations to check the temperatures of passengers. Cruise ships are also forbidden to dock at various ports.

火车站设立检查站检测乘客体温。禁止游轮停靠境内港口。

People may face fines and up to three months in jail for breaking quarantine rules.

违反疫情防控规定者或面临罚款以及最高3个月的监禁。

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与信德海事网无关。其原创性以及文中陈述文字内容和图片未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字、图片的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

投稿或联系信德海事:

media@xindemarine.com

热门推荐
  • 中远海运疫情防控:原则上暂停所有船员

      中远海运集团官方消息,1月28日上午,中远海运集团在总部大楼召开专题会议,学习贯彻习近平总书记对新型冠状病毒感染肺......

    01-29    来源:信德海事网

    分享
  • 好消息!船员按时换班的希望来了!船东

      信德海事网最新获悉,3月12日,中国船东协会向交通运输部海事局递交了《关于请求协调解决新冠肺炎疫情防控期间船员上下......

    03-13    来源:信德海事网

    分享
  • 防控疫情,全国各大港口采取的措施如下

      近日,武汉市新型冠状病毒感染的肺炎疫情来势汹汹,根据国家卫生健康委统计,截至1月27日24时,收到30个省(区、市)累......

    01-28    来源:港口圈

    分享
  • 有国外客户开始拒收中国货物!疫情对海

      世卫组织更正报告:新冠肺炎疫情对全球构成高风险 世界卫生组织(WHO)在其发布的新型冠状病毒疫情报告中表示,在中国......

    01-28    来源:信德海事网

    分享
  • 疫情期间:船员下船难,中国海员更困难

      近日,信德海事网在《 海员近期换班、下地将较困难,海员朋友需做好思想准备 》一文中介绍到,受新冠疫情的影响,船员......

    02-16    来源:信德海事网

    分享
  • 新冠肺炎疫情对航运市场的影响

      在2月10日恢复正常办公之前,克拉克森研究所有数据库中的数据信息、定期报告,均会正常更新,不受影响。 针对此次疫情......

    01-31    来源:克拉克森研究

    分享
  • 中国港口防疫措施更新 - 外国籍船员换班

      PNI[2020]13 中国港口防疫措施更新 - 外国籍船员换班和登陆 据中国媒体报道,大连、天津、青岛、上海、宁波、福州、厦门、......

    11-04    来源: Huatai Marine

    分享
  • 海员可以下船、换班了吗!?

      受疫情影响,海员(尤其是中国籍海员)下船难、换班难已经成为目前航运业所面临的一个重大难题。(可参考: 海员近期......

    03-10    来源:信德海事网

    分享
  • 船员换班及各地疫情防控政策——中国、

      -01- 中华人民共和国海事局关于发布《船舶船员新冠肺炎疫情防控操作指南(V7.0)》的通告 为贯彻落实习近平总书记重要指......

    08-16    来源: 海丰保险

    分享
  • 各船注意:各国港口应对新型冠状病毒疫

      CPI 资讯 No. 438 摘要 随着新型冠状病毒疫情的不断扩散,尤其在世卫组织将此疫情列为国际关注的突发公共卫生事件后,世界......

    02-07    来源:中国船东互保协会

    分享
返回列表
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
用户名: 验证码: 点击我更换图片
Ctrl+D 将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。