万众一心的抗“疫”战役仍在进行。
针对本次疫情,Hill Dickinson律师事务所Beth Bradley 和 John Agapitos 律师基于此前非典(SARS)和埃博拉(Ebola)疫情期间的相关经验列举了一些航运业在本次疫情期间可能会遇到的问题。
虽然确诊人数在不断增多,实际确诊人数还将继续上升,但Beth Bradley 表示,预计计不会发展成为世界性的流行病。
但即便如此,参照以前类似的埃博拉以及其他冠状病毒引起的传染病疫情中所积累的经验,航运业仍应该做好做好准备,以防范诸如:船员感染、检疫措施、港口关闭等方面的风险,以及因此可能会对履行租船合同所带来的问题。
检疫和绕航
在租船合同中,因检疫和绕航而引起的延误对租船合同有不同的影响。另一方面,关于船员的安全,雇主根据雇佣合同对船员负有安全照料的义务,违反这一义务可能会导致各种索赔。
在期租合同下,当船舶因检疫延误或因船员受感染而被迫绕航时,根据租船合同的规定,可能被视为OFF HIRE,当然了,这需视具体条款为准。
在航次租船合同中,为了船员的安全而产生的绕航则将由船东承担,因为除非根据海牙或海牙-维斯比规则成功地提出“合理绕航”抗辩,否则船东不可能被支付额外的运费。
关于NOR的问题
计算Laytime需要船舶首先提交NOR,而这需要船舶首先获得 船舶入境卫生检疫证书free pratique 。在租船合同中,如果没有使用相反的措词加以说明,日常惯例操作中,船长可以在没有事先取得free pratique的情况下,递交 NOR。
但是,如果遭遇疫情的爆发,船舶就可能会受到因检疫而带来的延误,在这样的情况下船舶将能够获得 free pratique就将不仅仅是一种形式。
如果一艘船舶挂靠或挂靠过疫区,那么后续可能会被要求采取和进行一系列的特殊保护和清洁措施已确认船员的身体是健康的,这就将给船期带来延误。除非租船方另有规定,否则在有效NOR能够提交之前的延误风险将由船东承担。
安全港口条款
在租船合同中,承租人有义务指定一个安全的港口。一方面,除非存在不可接受的风险,或者港口被认为是不安全的,否则船东必须遵守相关指令。但另一方面需要注意的是,即使没有对船舶造成实际损害的风险,但有对船员的风险也可能使港口被认定为不安全港口。因此,传染病在法律上可能使港口成为“不安全港口”。
港口的安全在很大程度上取决于是否采取了适当的预防措施和保护措施,以确保船舶能在不危及船员感染的情况下停靠港口。比如在埃博拉和中东呼吸综合征(MERS)爆发期间,许多港口在采取相关措施后,仍然得以开放。
律师表示,目前,武汉疫情还没有发展到使一个港口变得不安全的阶段。
不可抗力
不可抗力条款是规定在合同订立后发生当事人在订合同时不能预见、不能避免、不可控制的意外事故,以致不能履行合同或不能如期履行合同时,遭受不可抗力的一方可以免除履行合同的责任的条款。
目前,只有疫情中心周边的一些城市受到了国内交通禁令的影响。目前还没有针对中国或任何其他邻国的旅行禁令。除非某一条款的措辞相当宽泛,否则任何特定情况都不太可能属于不可抗力条款的范围。然而,如果疫情在未来升级和/或实施旅行禁令,它是否构成不可抗力事件的问题可能会出现。
信德海事网了解到,租船人保赔协会对因疫情可能引起的租船合同方面的事宜近期也有所关注。详情见:CORONAVIRUS – WUHAN FLU
该协会表示,部分租约条款可能有明确的并入“fever and epidemics”条款,允许船东拒绝执行航次指示,如果该航次可能需要去到目前有流行病的地区。但目前有类似条款的租约非常少见,可能在特定时期租约双方会考虑并入,例如Bimco Infectious or Contagious Diseases Clause for Voyage and Time Charter Parties。
在这种情况下,就需要寻找租约中其他相关的条款,比如安全港口的条款。
即使租约没有约定明示的“fever and epidemics”条款,租家仍然有基本义务保证船舶需在安全港口间航行。
如果有需要在订立租约时,作出特殊约定,租船人保赔协会推荐参考如下比Bimco的格式条款更为平衡租家与船东的利益的条款:
Voyage Charterparty
Contagious Disease Clause
Notwithstanding any other provision in thischarter party the Charterers shall not be liable for any damage and/ordelay due to voyage orders that result in the Vessel calling at a port wherefever and/or epidemics and/or contagious disease are prevalent in thecircumstances where such fever and/or epidemics are widely publicised. It willbe the responsibility of the Master and/or crew to maintain an up to dateknowledge of the spread of these fevers and/or epidemics and/or contagiousdisease and advise the Charterers of any issues with the voyage order as soonas possible once the voyage order has been made. Should any other provision inthis charter party conflict with this clause then this clause shall beconsidered paramount and as such will override any contrary provision.
Time Charterparty
Contagious Disease Clause
Notwithstanding any other provision in thischarter party the Charterers shall not be liable for any damage and/or delaydue to voyage orders that result in the Vessel calling at a port where feverand/or epidemics and/or contagious disease are prevalent in the circumstanceswhere such fever and/or epidemics are widely publicised. Should there be anydelay and/or damage to the Vessel due to calling at a port where fever and/orepidemics and/or contagious disease are prevalent then the Vessel will beoff-hire until the full working of the Vessel is restored to Charterers. Itwill be the responsibility of the Master and/or crew to maintain an up to dateknowledge of the spread of these fevers and/or epidemics and/or contagiousdisease and advise the Charterers of any issues with the voyage order as soonas possible once the voyage order has been made. Should any other provision inthis charter party conflict with this clause then this clause shall beconsidered paramount and as such will override any contrary provision.
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与信德海事网无关。其原创性以及文中陈述文字内容和图片未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字、图片的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
投稿或联系信德海事:
media@xindemarine.com
01-29 来源:信德海事网
03-13 来源:信德海事网
01-28 来源:港口圈
01-28 来源:信德海事网
02-16 来源:信德海事网
01-31 来源:克拉克森研究
11-04 来源: Huatai Marine
03-10 来源:信德海事网
08-16 来源: 海丰保险
02-07 来源:中国船东互保协会