1 What the type of casualty
事故类型
Very serious marine casualty: Fall from ladder while hold cleaning
非常严重的海事事故:洗舱时从梯子上坠落
2 What happened
事故经过
A bulk carrier was at anchor to carry out hold cleaning operations. The chief officer ordered two seamen to clean No.1 Cargo Hold and issued a permit to work for the activity in accordance with the ship's SMS.
The activity included the cleaning of the hold bulkhead corners by hand, which required the use of a portable aluminium ladder for working at height. One of the seamen ascended the ladder and carried out his task at a height of 4 metres above the cargo hold's tank top.
On completion of his task, the seaman, who was wearing a safety harness and lanyard, unclipped the lanyard. He then lost his balance, fell 2 metres onto the sloped side bulkhead, and then rolled a further 2 metres to the tank top.
The seaman was taken to the ship's hospital and later transferred to a hospital ashore, where he subsequently died of his injuries.
一艘散货船在锚地进行洗舱作业。大副命令两名水手对1号货舱进行洗舱,并根据船舶SMS要求为该作业签署了工作许可。
这项作业包括手动清理货舱舱壁的角落,这项高空作业需要使用便携式铝质梯。其中一名海员登上梯子,在离货舱底部4米高的地方执行任务。
在完成任务后,这位戴着安全带和吊绳的水手解开了吊绳。随后,他失去了平衡,跌落2米后摔到了倾斜的舱壁上,又滚落2米至货舱底部。
这名水手被送到船上的医务室,之后被转移到岸上的医院,后来因伤势过重而死亡。
3 Why did it happen
事故分析
There were several trip hazards where the seaman had been standing.
原因一:这名水手所站的地方有几处被绊倒的危险。
The bulkhead against which the portable ladder was positioned was uneven.
原因二:便携式梯子依靠的舱壁是不平整的。
After unclipping the lanyard, there were no means to prevent the seaman from falling when he lost his balance.
原因三:在解开吊绳后,无法防止水手在失去平衡后坠落。
There was nothing in place to arrest the seaman's fall.
原因四:没有在适当的地方设置任何设施防止海员坠落。
The perception of the ship's crew was that personal care and vigilance were sufficient to avoid falling from the ladder once the lanyard had been unclipped.
原因五:船员们认为:只要个人足够小心和谨慎,就可以避免在吊绳被解开后从梯子上坠落(存在侥幸心理)。
The activity was not supervised.
原因六:该作业没有在监督下完成。
The risk of falling in the cargo hold was neither specifically discussed in the ship's SMS nor identified in the ship's risk assessments.
原因七:在货舱中坠落的风险既没有在船舶的安全管理体系中详细论述,也没有在船舶的风险评估中加以确认。
4 What can we learn
事故警示
01
An activity that poses a reasonable risk of falling a distance liable to cause personal injury should be properly planned and supervised.
对于存在跌落一段距离可能造成人身伤害的合理风险的作业,应做好计划并设置适当的监督。
02
When identifying the safety controls required to reduce a risk of falling, the hierarchical principle of "avoid, prevent and minimize" should be applied.
在确定降低坠落风险所需的安全控制措施时,应采用"避免、预防和减少"的等级制度。
03
If a risk of falling cannot be avoided, measures are required to minimize the distance and consequences of the fall, such as the use of a fall arrestor and/or safety net or air bag.
如果坠落风险不能避免,则需要采取措施尽量降低坠落的距离和减轻事故造成的后果,例如使用防坠器或安全网或安全气囊。
04
Seafarers should recognize the dangers of unclipping prematurely and not disconnect their safety devices until such time as they are in a safe position to do so.
海员应意识到过早解开安全带的危险性,在处于安全位置之前,不要解开安全装置。
5 Who may benefit
本文对谁有用
Seafarers, shipowners and operators
海员,船东和船舶经营人
(TIPS:如有异议,请以英文版本为准,欢迎私信哦。)
END